Szia Rubelia!
A 2007. évi CXXVII. törvény az általános forgalmi adóról (új áfa tv.) 46. § (1) bekezdés a) pontja szerint a teljesítés helye az a hely, ahol ezzel összefüggésben
a) a szolgáltatást igénybevevő adóalany gazdasági céllal letelepedett, gazdasági célú letelepedés hiányában pedig, ahol lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye van, feltéve, hogy ez más államban van, mint amely államban a szolgáltatást nyújtó adóalany telepedett le gazdasági céllal, gazdasági célú letelepedés hiányában pedig, ahol lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye van;
A (2) bekezdés c) pontja szerint ide tartozik a tanácsadási, ügyvédi, számviteli, adóügyi, számítástechnikai, fordítói és tolmácsolási szolgáltatások.
A magyar cég tehát számláz a norvég cégnek, a teljesítés helye a fordítói szolgáltatásnál a szolgáltatást igénybevevő adóalany letelepedési helye: Norvégia. A magyar cég áfa nélküli, (áfa tv. területi hatályán kívüli )számlát állít ki a Norvég cégnek.
A spanyol magánszemélytől - ha nem adóalany Spanyolországban - én nem fogadnám be a számlát.
Amennyiben a spanyol fordítónak a magyar cég a fordításért díjat kíván fizetni, mivel a spanyol fordító nem adóalany, ezért véleményem szerint az SZJA szerint és a két ország által kötött és jelenleg is hatályos 12/1988. (III.10.) MT rendelet - a Magyar Népköztársaság kormánya és Spanyolország Kormánya között Madridban, az 1984. évi július hó 9. napján aláírt, aj övedelem- és a vagyonadók területén a kettós adóztatás elkerüléséről és az adóztatás kijátszásának megakadályozásáról szóló egyezmény - előírásai szerint kell eljárni.
Ennek a rendeletnek az értelmezésére nincs kompetenciám, és nem akarlak félretájékoztatni.
Zs.