A kérdésem a következő lenne!
Eu-n belüli értékesítésnél melyik a helyes feltüntetés a számlán?
"Közösségen belüli értékesítés, adófizetésre a vevő kötelezett."
vagy
"Áfa-törvény területi hatályán kívüli"
Köszönöm!
A kérdésem a következő lenne!
Eu-n belüli értékesítésnél melyik a helyes feltüntetés a számlán?
"Közösségen belüli értékesítés, adófizetésre a vevő kötelezett."
vagy
"Áfa-törvény területi hatályán kívüli"
Köszönöm!
Na akkor konkrétan!
Szlovákiában veszem a terméket, ugye nettóban. Amir Én fuvarozok be magyarországra, de ezt viszem tovább Romániába, szintén nettóban számlázom ki, és szintén Én fuvarozom ki a megrendelőnek.
Remélem érthetően írtam le.
Háromszögügylet [19]
Speciális szabályok vonatkoznak azon értékesítésekre, amelyeknek három szereplője eltérő tagállamban nyilvántartásba vett közösségi adószámmal rendelkező adóalany (vagy közösségi adószámmal rendelkező nem adóalany jogi személy). A háromszögügylet lényege, hogy az egyik („C”) tagország adózója (beszerző) részére a „közbenső vevőként” megjelenő másik tagállamban adózó („B”) végez termékértékesítést úgy, hogy a terméket egy harmadik közösségi ország adózójától („A”) szerzi be. A termék azonban nem kerül be a közbenső vevő tagországába, mert azt „A” tagországból közvetlenül „C” tagországába juttatják el. A háromszögügyletnél tehát a tulajdonváltozás nem követi a termék tényleges mozgását. Míg „C” tagország adózója termékbeszerzést valósít meg a közbenső vevő „B”-től, „A” tagország adózója pedig termékértékesítést teljesít a közbenső vevő „B” részére, addig a közbenső vevő kettős szerepben jelenik meg az ügyletben. Egyrészt termékbeszerzést valósít meg „A” tagország adózójától, másrészt termékértékesítést hajt végre „C” tagország adózója felé.
Háromszögügyletre vonatkozó speciális áfa-szabály lényege, hogy „B” ország adózójának (a közbenső vevőnek) nem kell emiatt sem „A”, sem „C” országban adóalanyként bejelentkeznie – annak ellenére, hogy „C” országban értékesít –, hanem az adókötelezettséget helyette „C” teljesíti a saját tagállamában. „B” adózás alóli mentesülésének feltétele, hogy „B” országban az összesítő nyilatkozatban szerepeltesse az ügyletet, jelölve, hogy abban közbenső vevőként járt el, valamint a számlát a számlázásra vonatkozó szabályok szerint állítsa ki, amelyben utaljon arra, hogy az ügylet utáni adókötelezettséget „C” adózó teljesíti.
További feltétele ennek az egyszerűsítési eljárásnak, hogy „B” ország adózója nem lehet „C” országban letelepedett adóalany. Amennyiben már letelepedett adóalany „C” országban, úgy ott közösségi beszerzést és egy belföldi értékesítést hajt végre.
Na ez tuti!!
Tehát ez a verzió marad!
"Közösségen belüli értékesítés, adófizetésre a vevő kötelezett."
Köszönöm Szépen!
Már csak az a gondom, hogy a román fordításnál az ADÓ-t mint nálunk is, adónak írják, az ÁFA-t áfának.
Akkor a fordításban az Agófizetésre helyett az Áfa fizetésre kell.
Jól gondolom???
Na akkor hogy legyen??
"Közösségen belüli értékesítés, adófizetésre a vevő kötelezett."
"Közösségen belüli értékesítés, ÁFA fizetésre a vevő kötelezett."
A román az adóra általában azt a kifejezést használja, hogy impozit. Az áfa esetében viszont, amit mi szintén adónak nevezünk, már a taxa szót alkalmazza. Tehát nem mindegy, milyen szövegkörnyezetben fordul elő az adó szó.
a taxa a TVA...
Jól fel dobtam a labdát, de láma vagyok ebben...
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 8 vendég